ID 原文 译文
4604 各国必须携手拉起最严密的联防联控网络。 Les pays doivent œuvrer main dans la main pour créer un réseau mondial de contrôle et de traitement de l'épidémie aussi puissant que possible.
4605 中方已经建立新冠肺炎疫情防控网上知识中心,向所有国家开放。 La Chine a mis en place un centre de connaissances en ligne sur la lutte contre le COVID-19 ouvert à tous les pays.
4606 要集各国之力,共同合作加快药物、疫苗、检测等方面科研攻关,力争早日取得惠及全人类的突破性成果。 Il faut que les différents pays conjuguent leurs efforts pour accélérer la recherche sur les médicaments, les vaccins et le dépistage afin de réaliser rapidement des percées au bénéfice de l'humanité tout entière.
4607 要探讨建立区域公共卫生应急联络机制,提高突发公共卫生事件应急响应速度。    Il convient d'envisager la création de mécanismes de liaison régionaux pour les urgences de santé publique en vue d'une réaction plus rapide en cas d'urgences sanitaires.
4608 第三,积极支持国际组织发挥作用。 Troisièmement, soutenir activement le rôle des organisations internationales.
4609 中方支持世界卫生组织发挥领导作用,制定科学合理防控措施,尽力阻止疫情跨境传播。 La Chine soutient le rôle leader de l'OMS dans l'élaboration des approches de contrôle de l'épidémie scientifiques et raisonnables pour freiner, autant que possible, la propagation transfrontalière du virus.
4610 我建议,二十国集团依托世界卫生组织加强疫情防控信息共享,推广全面系统有效的防控指南。 Je propose aux membres du G20 de s'appuyer sur l'OMS pour renforcer le partage des informations sur la lutte contre l'épidémie et généraliser des guides de contrôle et de traitement complets, systématiques et efficaces.
4611 要发挥二十国集团的沟通协调作用,加强政策对话和交流,适时举办全球公共卫生安全高级别会议。 Il faut faire valoir le rôle de communication et de coordination du G20 pour intensifier le dialogue et les échanges sur les politiques et organiser en temps opportun une réunion de haut niveau sur la sécurité sanitaire mondiale.
4612 中国将同各国一道,加大对相关国际和地区组织的支持力度。    La Chine travaillera de concert avec les autres pays pour accorder des soutiens accrus aux organisations internationales et régionales concernées.
4613 第四,加强国际宏观经济政策协调。 Quatrièmement, renforcer la coordination internationale des politiques macroéconomiques.